Discussion:
deleted scene from pardon us...
(too old to reply)
zol
2008-07-03 17:06:44 UTC
Permalink
or at least a picture of a deleted scene:

http://tsutpen.blogspot.com/search/label/Unwanted%20Images

it's unwanted image #12

anyone have any more information about this?

zol
Hal Erickson
2008-07-03 20:39:10 UTC
Permalink
Post by zol
http://tsutpen.blogspot.com/search/label/Unwanted%20Images
it's unwanted image #12
anyone have any more information about this?
The fire sequence is in the Spanish-language version, which was shown on
cable years ago as DE BOTE EN BOTE.

--Hal E
L***@hotmail.com
2008-07-03 20:58:22 UTC
Permalink
It's on the German DVD, too.
zol
2008-07-03 21:28:47 UTC
Permalink
Post by Hal Erickson
Post by zol
http://tsutpen.blogspot.com/search/label/Unwanted%20Images
it's unwanted image #12
anyone have any more information about this?
The fire sequence is in the Spanish-language version, which was shown on
cable years ago as DE BOTE EN BOTE.
--Hal E
thanks. i don't have a lot of knowledge of laurel and hardy's films, so
when i read this i wasn't sure if someone stumbled on something or if it was
already "discovered" by someone else.

zol
Jimmy Fin
2008-07-03 22:04:12 UTC
Permalink
I've seen this material in the Spanish version. It is actually very funny.
Post by zol
Post by Hal Erickson
Post by zol
http://tsutpen.blogspot.com/search/label/Unwanted%20Images
it's unwanted image #12
anyone have any more information about this?
The fire sequence is in the Spanish-language version, which was shown on
cable years ago as DE BOTE EN BOTE.
--Hal E
thanks. i don't have a lot of knowledge of laurel and hardy's films, so
when i read this i wasn't sure if someone stumbled on something or if it
was already "discovered" by someone else.
zol
p***@SPAMSUCKSoptonline.net
2008-07-08 13:49:42 UTC
Permalink
Post by Jimmy Fin
I've seen this material in the Spanish version.
It is actually very funny.
Do you know why this scene was not included in the American version?
Hal Erickson
2008-07-08 23:03:17 UTC
Permalink
Post by p***@SPAMSUCKSoptonline.net
Post by Jimmy Fin
I've seen this material in the Spanish version.
It is actually very funny.
Do you know why this scene was not included in the American version?
The way it is arranged in the Spanish version, the continuity is a bit
perplexing . Why does Walter Long waste valuable time escaping from jail to
try to rape June Marlowe in a burning building?
There's too many climaxes and crises there.

Evidently L&H had previewed the fire scene and decided that a simpler
version of the jailbreak would play better, so a different ending was
filmed; that's the one you see in the American version.

In countries other than the US, it was hard to market a Hollywood film that
ran less than 60 minutes. PARDON US runs 56 minutes in its final release
form, which currently is only available if you happen to have an old
Nostalgia Merchant VHS.
I think the fire scene was re-inserted in the foreign-language prints to
pad the running time.

Similarly, IIRC, during the early 30s there was a rule concerning British
imports of American films regarding running times, stipulating that no
American import could run less than an hour. The British version of PARDON
US, the one which is apparently now "standard" on TCM and other cable
services, runs about 65 minutes. The padding mainly consists of outtakes and
extensions of existing scenes (notably the blackface segment, and in Wilfred
Luca's scenes as the warden). In one instance, an entire segment (Stan and
Ollie thrown into solitary) is used twice, though the second time includes a
slightly different soundtrack. It's easy to spot the padding in this
version: the background music suddenly stops (watch the jailbreak scene,
when Stan and Ollie try to sneak out unnoticed only to be picked up by a
searchlight). I believe that this sort of padding occured in other
under-an-hour American features like NIGHT WORLD and TRIAL OF VIVIENNE WARE
when they ran in Britain, to satisfy some sort of quota rule or other.


There could be another reason that the fire scene exists in the Spanish
version: June Marlowe is wearing a very flimsy negligee. Spanish-language
versions of Hollywood films often included
extra scenes with underclad ladies: compare the revealing outfits worn by
the ladies in the Spanish-language DRACULA to the primly dressed maidens in
the English-language version. Also check out that belly dancer in the 4-reel
Spanish version of BLOTTO.

--Hal E.
Matt Barry
2008-07-09 15:51:29 UTC
Permalink
Post by Hal Erickson
Post by p***@SPAMSUCKSoptonline.net
Post by Jimmy Fin
I've seen this material in the Spanish version.
It is actually very funny.
Do you know why this scene was not included in the American version?
The way it is arranged in the Spanish version, the continuity is a bit
perplexing . Why does Walter Long waste valuable time escaping from jail
to try to rape June Marlowe in a burning building?
There's too many climaxes and crises there.
Evidently L&H had previewed the fire scene and decided that a simpler
version of the jailbreak would play better, so a different ending was
filmed; that's the one you see in the American version.
In countries other than the US, it was hard to market a Hollywood film
that ran less than 60 minutes. PARDON US runs 56 minutes in its final
release form, which currently is only available if you happen to have an
old Nostalgia Merchant VHS.
I think the fire scene was re-inserted in the foreign-language prints to
pad the running time.
Similarly, IIRC, during the early 30s there was a rule concerning British
imports of American films regarding running times, stipulating that no
American import could run less than an hour. The British version of
PARDON US, the one which is apparently now "standard" on TCM and other
cable services, runs about 65 minutes. The padding mainly consists of
outtakes and extensions of existing scenes (notably the blackface segment,
and in Wilfred Luca's scenes as the warden). In one instance, an entire
segment (Stan and Ollie thrown into solitary) is used twice, though the
second time includes a slightly different soundtrack. It's easy to spot
the padding in this version: the background music suddenly stops (watch
the jailbreak scene, when Stan and Ollie try to sneak out unnoticed only
to be picked up by a searchlight). I believe that this sort of padding
occured in other under-an-hour American features like NIGHT WORLD and
TRIAL OF VIVIENNE WARE when they ran in Britain, to satisfy some sort of
quota rule or other.
There could be another reason that the fire scene exists in the Spanish
version: June Marlowe is wearing a very flimsy negligee. Spanish-language
versions of Hollywood films often included
extra scenes with underclad ladies: compare the revealing outfits worn by
the ladies in the Spanish-language DRACULA to the primly dressed maidens
in the English-language version. Also check out that belly dancer in the
4-reel Spanish version of BLOTTO.
--Hal E.
The version included on the British DVD version (in the big box set) is an
odd hybrid of the 56 minute American version with the fire escape scene
included.
--
Matt Barry
View my films at: www.youtube.com/comedyfilm
Read my blog at: http://filmreel.blogspot.com
Loading...